
Adhyaya ini ialah peringatan teologi-ritual yang ringkas dalam bentuk titah ilahi (“Īśvara bersabda”). Ia mengenal pasti sebuah liṅga yang didirikan oleh Rukmavatī, lalu memuji kemuliaannya sebagai penenteram sejagat—menghapus dosa dan mengurniakan hasil yang dihajati kepada para penyembah. Seterusnya, teks menetapkan urutan ziarah yang praktikal: mandi suci di mahātīrtha yang berkaitan, kemudian melakukan samplāvana/abhiṣeka (pemandian ritual) ke atas liṅga dengan penuh cermat dan hormat. Sesudah itu, hendaklah diikuti dengan dāna, iaitu pemberian harta kepada para brāhmaṇa sebagaimana penerima yang dinormakan oleh śāstra. Dengan demikian, adhyaya ini mengikat tempat suci (tīrtha), ikon suci (liṅga), amalan (snāna dan abhiṣeka), serta ekonomi etika-sosial (dāna) dalam satu logik keselamatan: penyucian daripada pelanggaran dan pencapaian tujuan melalui bhakti yang berdisiplin serta kemurahan hati yang teratur.
Verse 1
ईश्वर उवाच । तत्रैव संस्थितं लिंगं रुक्मवत्या प्रतिष्ठितम् । सर्वपापोपशमनं सर्वकामफलप्रदम्
Īśvara bersabda: “Di sana juga berdiri sebuah Liṅga yang ditegakkan oleh Rukmavatī—yang meredakan segala dosa dan mengurniakan buah bagi setiap hasrat yang mulia.”
Verse 2
तत्र स्नात्वा महातीर्थे लिंगं संप्लाव्य यत्नतः । विप्रेभ्यो दापयेद्वित्तं मुच्यते सर्वपातकैः
Setelah mandi di tīrtha agung itu dan dengan cermat menyiram Liṅga dengan air, hendaklah seseorang bersedekah harta kepada para brāhmaṇa; dengan demikian ia dibebaskan daripada segala dosa berat.
Verse 222
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये रुक्मवतीश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम द्वाविंशत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः
Demikianlah, dalam Skanda Mahāpurāṇa yang mulia—dalam Saṃhitā lapan puluh satu ribu śloka—pada bahagian ketujuh, Prabhāsa Khaṇḍa, dalam bahagian pertama, Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, berakhirlah bab ke-222 yang bertajuk “Huraian Keagungan Rukmavatīśvara.”