Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

भवानेव परो लोके सर्वेषां पद्मसंभव । आगत्य वर्णाश्चत्वार इह ये श्रद्धयान्विताः

bhavāneva paro loke sarveṣāṃ padmasaṃbhava | āgatya varṇāścatvāra iha ye śraddhayānvitāḥ

“Engkau sahaja tempat berlindung tertinggi di segala alam bagi semua, wahai Padma-saṃbhava. Mereka daripada empat varṇa yang datang ke sini dengan penuh śraddhā…”

भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; आदरार्थक सर्वनाम
एवindeed; alone
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/particle)
परःsupreme; highest
परः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), बहुवचन
पद्मसंभवO lotus-born (Brahmā)
पद्मसंभव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुषार्थ: 'padma-sambhava' = 'born from the lotus' (epithet)
आगत्यhaving come
आगत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआ-गम् (धातु) → आगत्य (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूप (gerund/absolutive): 'having come'
वर्णाःclasses (varṇas)
वर्णाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
चत्वारःfour
चत्वारः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक/संख्या)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
अन्विताःendowed (with)
अन्विताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्वि-इ (धातु) → अन्वित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त: 'endowed/connected'

Pitṛs

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Unspecified within the excerpt

Scene: A supplicant voice praises Padma-sambhava as the supreme refuge while pilgrims of all four varṇas arrive at Prabhāsa with folded hands, carrying waterpots and offerings, the sea-breeze and temple banners visible.

P
Pitṛs
P
Padma-saṃbhava (epithet as addressed)
F
Four varṇas
P
Prabhāsa-kṣetra (implied)

FAQs

Faith (śraddhā) is emphasized as the key qualifier for receiving tīrtha benefits across social divisions.

Prabhāsa-kṣetra (implied by the ongoing Prabhāsakṣetramāhātmya narrative).

To come to the sacred place with śraddhā; the sentence continues beyond the provided excerpt.