Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

परितुष्टोऽस्मि भद्रं वो ब्रूत यन्मनसेप्सितम्

parituṣṭo'smi bhadraṃ vo brūta yanmanasepsitam

“Aku amat berkenan kepada kamu; semoga sejahtera atas kamu. Nyatakanlah apa yang diingini oleh hatimu.”

परितुष्टःfully pleased/satisfied
परितुष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरि-तुष् (धातु) → परितुष्ट (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृत (past passive participle)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
भद्रम्good fortune; auspiciousness
भद्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; आशीर्वादार्थक प्रयोग (benedictive usage)
वःfor you / of you (pl.)
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th) बहुवचन (enclitic); 'of you/for you'
ब्रूतsay; tell
ब्रूत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपद
यत्what; that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
मनसाby the mind; in the mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
ईप्सितम्desired; wished-for
ईप्सितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईप्स् (धातु) → ईप्सित (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (desired)

Maheśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: Śiva, pleased, addresses the Pitṛs with a blessing: right hand in varada/abhaya mudrā, calm face; Pitṛs stand or kneel with folded hands, awaiting permission to speak their desire.

M
Maheśvara
P
Pitṛs

FAQs

Divine grace responds to devotion, inviting the devotee to align desires with dharma.

Implicitly Prabhāsa-kṣetra, where Śiva appears to the Pitṛs.

None; it is Śiva’s boon-offering statement following devotion.