Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि देवं च ऋणमोचनम् । तस्मिन्दृष्टे ऋणं न स्यान्मातापितृसमुद्भवम्

īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi devaṃ ca ṛṇamocanam | tasmindṛṣṭe ṛṇaṃ na syānmātāpitṛsamudbhavam

Īśvara bersabda: “Kemudian, wahai Mahādevī, hendaklah seseorang pergi kepada dewa bernama Ṛṇamocana. Apabila baginda dipandang dengan darśana, tiadalah lagi hutang yang timbul daripada ibu dan bapa (tanggungan leluhur).”

īśvaraḥĪśvara (Lord)
īśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
tataḥthen; thereafter
tataḥ:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोगः (adverb)
gacchetshould go
gacchet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
mahādeviO great goddess
mahādevi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-devī (प्रातिपदिक; महा + देवी)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
devamthe god
devam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
ṛṇamocanamthe Debt-remover (name/epithet)
ṛṇamocanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootṛṇa-mocana (प्रातिपदिक; ऋण + मोचन)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म; देवस्य विशेषण-नाम (appositive epithet)
tasminin that (place/thing)
tasmin:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे
dṛṣṭewhen (it is) seen
dṛṣṭe:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त (Past passive participle/कृत्-प्रत्यय), सप्तमी (7th), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; सति-सप्तमी (locative absolute)
ṛṇamdebt
ṛṇam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
syātwould be; should exist
syāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
mātāpitṛsamudbhavamarising from mother and father (ancestral)
mātāpitṛsamudbhavam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmātā-pitṛ-samudbhava (प्रातिपदिक; माता + पितृ + समुद्भव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ṛṇam)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Ṛṇamocana-deva (within Prabhāsa-kṣetra)

Type: temple

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Śiva (Īśvara) instructs Mahādevī to proceed to the Ṛṇamocana deity; a pilgrim couple approaches a small shrine labeled ‘Ṛṇamocana’, while subtle ancestral figures fade from a burdened aura to a relieved calm.

Ī
Īśvara
M
Mahādevī (Pārvatī)
Ṛṇamocana Deva
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Sacred darśana at a tīrtha can resolve deep karmic obligations, including ancestral duties.

The Ṛṇamocana deity-site within Prabhāsa-kṣetra.

To go and take darśana of Ṛṇamocana Deva (pilgrimage and holy sight).