Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

षोडशैते नृपा धन्याः प्रभासं क्षेत्रमाश्रिताः । वृषध्वजेशमाराध्य यज्ञैरिष्ट्वा दिवं गताः

ṣoḍaśaite nṛpā dhanyāḥ prabhāsaṃ kṣetramāśritāḥ | vṛṣadhvajeśamārādhya yajñairiṣṭvā divaṃ gatāḥ

Enam belas raja yang berbahagia ini, setelah berlindung di kṣetra suci Prabhāsa, memuja Tuhan Vṛṣadhvaja; sesudah melaksanakan yajña, mereka mencapai syurga.

षोडशsixteen
षोडश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषोडश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक विशेषण; (एते इत्यस्य विशेषण)
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
नृपाःkings
नृपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
धन्याःfortunate/blessed
धन्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
प्रभासम्Prabhāsa
प्रभासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; स्थाननाम
क्षेत्रम्the sacred field/place
क्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आश्रिताःhaving taken refuge in/resorted to
आश्रिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-श्रि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (having resorted to)
वृषध्वजेशम्Vṛṣadhvajeśa (Lord with the bull-banner)
वृषध्वजेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृषध्वज + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; शिव-नाम
आराध्यhaving worshipped
आराध्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआ-राध् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त; अव्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive): ‘having worshipped/propitiated’
यज्ञैःby sacrifices
यज्ञैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
इष्ट्वाhaving performed sacrifice
इष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√यज् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त; अव्यय)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund): ‘having sacrificed/worshipped’
दिवम्to heaven
दिवम्:
Gati-Karma (Goal/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौस् (प्रातिपदिक: दिव)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गताःwent/attained
गताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Skanda (deduced from Prabhāsa-kṣetra-māhātmya narrative style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (kathā-śrotṛs)

Scene: Sixteen crowned kings stand on the sandy-littoral sacred ground of Prabhāsa, facing a Śiva-liṅga/temple bannered with the bull-emblem; sacrificial fires blaze, priests chant, and the kings are shown ascending toward a luminous svarga path.

P
Prabhāsa-kṣetra
V
Vṛṣadhvaja
Ś
Śiva

FAQs

Resorting to a sacred kṣetra and worshipping Śiva with dharmic rites leads to exalted spiritual reward.

Prabhāsa-kṣetra (Prabhās), explicitly named.

Ārādhana (propitiatory worship) of Vṛṣadhvaja-Śiva and performance of yajñas (sacrificial rites).