देवान्कुर्युरदेवांश्च नाशयेयुरिदं जगत् । ब्राह्मणाश्चैव देवाश्च तेज एकं द्विधा कृतम्
devānkuryuradevāṃśca nāśayeyuridaṃ jagat | brāhmaṇāścaiva devāśca teja ekaṃ dvidhā kṛtam
Mereka dapat menjadikan para dewa sebagai bukan-dewa, bahkan dapat memusnahkan dunia ini. Brāhmaṇa dan para dewa sesungguhnya berkongsi satu tejas yang sama, namun terbahagi kepada dua bentuk.
Skanda (deduced from Prabhāsakṣetra-māhātmya narrative style within Skanda Purāṇa)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Soma / general audience via Soma
Scene: An allegorical tableau: a single radiant orb labeled ‘tejas’ splits into two streams—one entering brāhmaṇas holding Veda/mantras, the other entering devas with crowns and weapons—while the world rests balanced beneath; a shadowy inversion shows gods falling if tejas is misused.
Brāhmaṇas and devas are presented as two expressions of one sacred power; spiritual authority must be honored.
Prabhāsa-kṣetra, where the Purāṇa frames social-spiritual harmony as part of the tīrtha’s greatness.
No explicit rite is stated; the implication supports dharmic conduct—respecting those who uphold mantra and yajña.