ईश्वर उवाच । दक्षेणैवमनुज्ञातः शोचन्कर्म स्वकं तदा । दुःखशोकपरीतात्मा प्रभासं क्षेत्रमागतः
īśvara uvāca | dakṣeṇaivamanujñātaḥ śocankarma svakaṃ tadā | duḥkhaśokaparītātmā prabhāsaṃ kṣetramāgataḥ
Īśvara bersabda: Setelah diizinkan oleh Dakṣa demikian, pada saat itu dia meratapi perbuatannya sendiri; dengan jiwa diliputi duka dan kesedihan, dia pun datang ke kṣetra suci Prabhāsa.
Īśvara (narrator voice as given in the verse)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: The immediate audience within the māhātmya frame (sages/seekers)
Scene: Īśvara narrates: a remorseful figure, permitted by Dakṣa, travels toward Prabhāsa with downcast face; the landscape opens into a luminous coastal sacred field.
Remorse for wrongdoing can become the turning point that leads one to a tīrtha, where purification and restoration are possible.
Prabhāsa-kṣetra, introduced as the destination of a sorrowful pilgrim.
No explicit ritual; the act of going to the kṣetra itself is framed as spiritually meaningful.