अष्टाशीतिसहस्राणि ऋषीणामूर्ध्वरेतसाम् । तत्र स्थितानि देवेशि मार्कण्डेयाश्रमांतिके
aṣṭāśītisahasrāṇi ṛṣīṇāmūrdhvaretasām | tatra sthitāni deveśi mārkaṇḍeyāśramāṃtike
Lapan puluh lapan ribu ṛṣi yang mengekang benih dan menyalurkan tenaga rohani (pertapa selibat) tinggal di sana, wahai Dewi para dewa, dekat pertapaan Mārkaṇḍeya.
Unknown (contextual narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya)
Tirtha: Mārkaṇḍeya-āśrama vicinity (Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: Devī (Deveśī/Mahādevī)
Scene: A sweeping scene of countless celibate sages near Mārkaṇḍeya’s hermitage—rows of ascetics with jaṭā, kamaṇḍalu, and mṛga-carma, seated in meditation; the air feels charged and still.
A tīrtha’s greatness is amplified by the tapas of realized sages who inhabit and protect its sanctity.
The Mārkaṇḍeya-āśrama area within Prabhāsakṣetra.
No direct ritual is stated; the verse emphasizes the presence of vast numbers of ascetics as the source of the site’s spiritual power.