लिंगं स स्थापयामास ततः पापैर्व्यमुच्यत । यस्तं समाहितमनाः पूजयिष्यति मानवः । स च मानवसंभूतात्पातकात्संप्रमोक्ष्यति
liṃgaṃ sa sthāpayāmāsa tataḥ pāpairvyamucyata | yastaṃ samāhitamanāḥ pūjayiṣyati mānavaḥ | sa ca mānavasaṃbhūtātpātakātsaṃpramokṣyati
Baginda menegakkan liṅga itu, lalu terlepas daripada dosa. Sesiapa yang memuja liṅga tersebut dengan hati yang terhimpun dan khusyuk, akan dibebaskan sepenuhnya daripada dosa yang timbul daripada perilaku manusia.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Devarājeśvara
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A devotee installs a Śiva-liṅga; later pilgrims worship with folded hands and steady gaze; a subtle aura indicates sins being dissolved.
Liṅga-pratiṣṭhā and one-pointed worship (samāhita-citta) are presented as powerful means of purification and release from sin.
Devarājeśvara-liṅga in Prabhāsa-kṣetra, praised as a place of pāpa-kṣaya (sin-destruction).
Worship (pūjā) of the liṅga with a collected mind; liṅga स्थापना (establishment) is cited as the source of purification.