Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

शातकौंभमयं यस्तु ताम्रचूडं द्विजातये । दद्यात्स्वामिनमुद्दिश्य स तु यात्राफलं लभेत्

śātakauṃbhamayaṃ yastu tāmracūḍaṃ dvijātaye | dadyātsvāminamuddiśya sa tu yātrāphalaṃ labhet

Namun sesiapa yang, dengan meniatkannya kepada Tuhan, menghadiahkan kepada seorang dwijāti (brāhmaṇa) sebuah “tāmra-cūḍa” yang diperbuat daripada emas tulen, dia benar-benar memperoleh buah penuh ziarah suci itu.

शातकौम्भमयम्made of gold
शातकौम्भमयम्:
Visheshana (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootशातकौम्भ-मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (शातकौम्भेन मयम् = made of gold)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis)
ताम्रचूडम्a copper crest/ornament (tāmracūḍa)
ताम्रचूडम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootताम्र-चूड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष (ताम्रः चूडः यस्य/ताम्रस्य चूडः)
द्विजातयेto a twice-born (brāhmaṇa etc.)
द्विजातये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्विजाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
स्वामिनम्the Lord
स्वामिनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
उद्दिश्यdedicating (it) to
उद्दिश्य:
Prayojana (Purpose)
TypeIndeclinable
Rootउद्-दिश् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यबन्त-अव्यय (gerund), ‘उद्दिश्य’ = having intended/dedicated (to)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात
यात्राफलम्the fruit of pilgrimage
यात्राफलम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयात्रा-फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (यात्रायाः फलम्)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narrator (within Prabhāsakṣetramāhātmya context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A pilgrim in Prabhāsa offers a gleaming golden ‘tāmra-cūḍa’ to a seated brāhmaṇa, with hands joined in saṅkalpa toward the unseen Lord; the sea-breeze and temple banners suggest the coastal kṣetra.

S
Svāmī (Lord/Śiva)
D
Dvija (brāhmaṇa)

FAQs

Pilgrimage is perfected by charity offered with devotion and right intention, especially when dedicated to the Lord.

Kumāreśvara/Prabhāsa Kṣetra pilgrimage context.

Dāna: giving a specified valuable article (śātakumbha-maya tāmra-cūḍa) to a dvija, dedicated to the Lord, to gain yātrā-phala.