Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

तस्माद्देशे च काले च सुपात्रे विधिना नरः । शुभार्जितं प्रयुञ्जीत श्रद्धया शाठ्यवर्जितः

tasmāddeśe ca kāle ca supātre vidhinā naraḥ | śubhārjitaṃ prayuñjīta śraddhayā śāṭhyavarjitaḥ

Oleh itu, pada tempat dan waktu yang wajar, menurut aturan yang benar, seseorang hendaklah menyalurkan harta yang diperoleh dengan cara yang baik dan benar kepada penerima yang layak—dengan iman, tanpa tipu daya.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Apadana (Cause/अपादान-हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेतौ अपादान (therefore/from that reason)
देशेin the proper place
देशे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
कालेat the proper time
काले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
सुपात्रेin/for a worthy recipient
सुपात्रे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + पात्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (सु-पात्र = उत्तमं पात्रम्), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
विधिनाaccording to rule
विधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण (by proper rule)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता
शुभार्जितम्honestly/virtuously earned
शुभार्जितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + अर्जित (कृदन्त; √अर्ज् धातु)
Formतृतीया-तत्पुरुष/उपपदसमास (शुभेन अर्जितम्), भूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (धन/द्रव्य)-विशेषण
प्रयुञ्जीतshould employ/use
प्रयुञ्जीत:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + युज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण (with faith)
शाठ्यवर्जितःfree from deceit
शाठ्यवर्जितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशाठ्य (प्रातिपदिक) + वर्जित (कृदन्त; √वृज्/वर्ज् धातु)
Formतत्पुरुष (शाठ्यं वर्जितः = शाठ्येन रहितः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नर-विशेषण

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced from Purāṇic narration style within Prabhāsa-khaṇḍa)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: At Prabhāsa, a sincere donor offers cleanly earned wealth to a serene, learned recipient at an auspicious moment; the scene is orderly—ritual vessels, witnesses, and a calm sacred atmosphere—contrasting with deceit-free clarity.

FAQs

Charity becomes truly dharmic when it is done at the right time and place, to a worthy recipient, with faith and without hypocrisy.

Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsatīrtha region) as presented in the Prabhāsakṣetramāhātmya.

A general prescription for dāna: give lawfully earned wealth according to proper procedure, considering deśa (place), kāla (time), and supātra (worthy recipient).