Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

अमावास्यां नरो यस्तु परान्नमुपभुञ्जते । तस्य मासकृतं पुण्यमन्नदातुः प्रजायते

amāvāsyāṃ naro yastu parānnamupabhuñjate | tasya māsakṛtaṃ puṇyamannadātuḥ prajāyate

Pada hari amāvāsyā (bulan baharu), jika seseorang memakan makanan yang diberikan oleh orang lain, maka pahala yang dihimpunnya sepanjang sebulan berpindah kepada pemberi makanan itu.

amāvāsyāmon the new-moon day
amāvāsyām:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootamāvāsyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th/locative), एकवचन
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed)
para-annamanother’s food
para-annam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpara + anna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (paraṃ annaṃ)
upabhuñjateeats/enjoys
upabhuñjate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootupa√bhuj (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
māsa-kṛtamdone for a month / monthly
māsa-kṛtam:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmāsa + kṛta (कृदन्त; √kṛ धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (māsena kṛtam / māsasya kṛtam; ‘done in/for a month’)
puṇyammerit
puṇyam:
Karma (Result/कर्म)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (context: object/result)
anna-dātuḥof the giver of food
anna-dātuḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootanna + dātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (annasya dātā)
prajāyateis generated/accrues
prajāyate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√jan (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Skanda (deduced from Prabhāsakṣetra-māhātmya narration style within Skanda Purāṇa)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer (typical: sages/śaunaka-group)

Scene: A pilgrim at Prabhāsa on Amāvāsyā receives a leaf-plate meal from a donor; subtle radiance flows from the eater toward the donor, symbolizing merit transfer; Somnātha shrine and sea-horizon in the background.

A
Amāvāsyā

FAQs

On amāvāsyā, giving food is extraordinarily meritorious; the donor gains the receiver’s month-earned merit.

The rule is taught within Prabhāsakṣetra-māhātmya, situating amāvāsyā giving within Prabhāsa’s sacred efficacy.

Annadāna and amāvāsyā observance (often linked with pitṛ rites), emphasizing the donor’s accruing merit.