Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

शुक्लत्रयोदशी माघे कार्त्तिकस्य च सप्तमी । कार्त्तिकी फाल्गुनी चैत्री ज्यैष्ठी पञ्चदशीति च । मन्वन्तराः स्मृता ह्येता दत्तस्याक्षयकारिकाः

śuklatrayodaśī māghe kārttikasya ca saptamī | kārttikī phālgunī caitrī jyaiṣṭhī pañcadaśīti ca | manvantarāḥ smṛtā hyetā dattasyākṣayakārikāḥ

Māgha Śukla Trayodaśī, juga tithi ketujuh bulan Kārttika; serta hari purnama (pūrṇimā) bulan Kārttika, Phālguna, Caitra, dan Jyaiṣṭha—semuanya dikenang sebagai “hari Manvantara”, yang menjadikan dāna berbuah akṣaya, tidak habis-habis.

śukla-trayodaśīthe bright-fortnight thirteenth (tithi)
śukla-trayodaśī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśukla (प्रातिपदिक) + trayodaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तिथि-नाम (f.)
māghein (the month of) Māgha
māghe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāgha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; मास-नाम
kārttikasyaof Kārttika
kārttikasya:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkārttika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; मास-नाम
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
saptamīthe seventh (tithi)
saptamī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaptamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तिथि-नाम
kārttikī(the one) in Kārttika
kārttikī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkārttikī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (मास-विशेषण/तिथि-विशेषण)
phālgunī(the one) in Phālguna
phālgunī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootphālgunī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (मास-विशेषण/तिथि-विशेषण)
caitrī(the one) in Caitra
caitrī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcaitrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (मास-विशेषण/तिथि-विशेषण)
jyaiṣṭhī(the one) in Jyaiṣṭha
jyaiṣṭhī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjyaiṣṭhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (मास-विशेषण/तिथि-विशेषण)
pañcadaśīthe fifteenth (tithi)
pañcadaśī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpañcadaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तिथि-नाम
itithus / so-called
iti:
Vacana-paryavasana (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative/marker)
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
manvantarāḥManvantara periods
manvantarāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanvantara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे पुंवत्), प्रथमा (1st), बहुवचन
smṛtāḥare remembered/are said
smṛtāḥ:
Predicate (Vidheyāṃśa)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि/भूतकृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; √smṛ + क्त
hiindeed
hi:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
etāḥthese
etāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
dattasyaof a gift / of giving
dattasya:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdatta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘दान’ (gift)
akṣaya-kārikāḥcausing imperishability (bringing inexhaustible merit)
akṣaya-kārikāḥ:
Predicate adjective (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक) + kārikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (akṣayasya kārikāḥ)

Skanda (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa Māhātmya dialogue context)

Tirtha: Manvantarādi tithis (as listed)

Type: kshetra

Scene: Full-moon nights at a coastal kṣetra: lamps float on water, pilgrims queue for darśana, donors distribute food and cloth; the moonlight symbolizes ‘inexhaustible’ merit.

M
Māgha
K
Kārttika
P
Phālguna
C
Caitra
J
Jyaiṣṭha
M
Manvantara
D
Dāna
P
Paurṇamāsī/Pañcadaśī

FAQs

Dāna performed on specially consecrated tithis becomes ‘akṣaya’—its merit does not diminish but continues to support the giver spiritually.

The teaching is situated within the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, where acts done in/with remembrance of Prabhāsa are portrayed as especially potent.

It prescribes/commends giving (dāna) on listed tithis—Trayodaśī, Saptamī, and key Pañcadaśī (Pūrṇimā) days—stating that such gifts yield inexhaustible merit.