Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

पिशाचत्वमनुप्राप्ताः कृमिकीटत्वमेव ये । अथ कालान्प्रवक्ष्यामि कथ्यमा नान्निबोध मे

piśācatvamanuprāptāḥ kṛmikīṭatvameva ye | atha kālānpravakṣyāmi kathyamā nānnibodha me

Bahkan mereka yang telah jatuh ke keadaan piśāca, dan mereka yang menjadi ulat serta serangga—kini akan aku nyatakan waktu-waktu yang patut bagi upacara; fahamilah ajaran yang akan kusampaikan.

पिशाचत्वम्state of being a piśāca (ghoulhood)
पिशाचत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिशाचत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अनुप्राप्ताःhaving attained
अनुप्राप्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनु + प्र + आप् (धातु) → अनुप्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
कृमिकीटत्वम्state of being worms and insects
कृमिकीटत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृमि (प्रातिपदिक) + कीट (प्रातिपदिक) + त्व (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्वन्द्व-समास (कृमि+कीट) + तद्धित ‘त्व’ (state)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle: indeed/only)
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
अथthen/now
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर/प्रस्तावार्थक-अव्यय (then/now)
कालान्times (occasions)
कालान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
प्रवक्ष्यामिI shall declare
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
कथ्यमानान्being stated (as I state them)
कथ्यमानान्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootकथ् (धातु) → कथ्यमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकर्मणि कृदन्त (शानच्/मान), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘being told’—कालान् इति विशेषण
अनुबोधunderstand / heed
अनुबोध:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + बुध् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
मेme / my
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (Genitive/Dative), एकवचन; ‘my/to me’

Skanda (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A solemn teacher-narrator in Prabhāsa addresses a listener near the sea-side tīrtha, evoking compassion for beings fallen into piśāca and insect births, then raising a hand to announce the sacred calendar of rites.

P
Piśāca
K
Kṛmi
K
Kīṭa
Ś
Śrāddha

FAQs

Ritual compassion extends to all post-death conditions; correct timing and performance of rites can aid even the most afflicted states.

Prabhāsa-kṣetra, in whose māhātmya the timings for ancestral rites are being taught.

A transition into listing prescribed kālas—authorized occasions for Śrāddha and related offerings.