दर्भाग्रं दैवमित्युक्तं समूलाग्रं तु पैतृकम् । तत्रावलंबिनो ये तु कुशास्ते कुतपाः स्मृताः
darbhāgraṃ daivamityuktaṃ samūlāgraṃ tu paitṛkam | tatrāvalaṃbino ye tu kuśāste kutapāḥ smṛtāḥ
Hujung rumput darbha dinyatakan sesuai untuk upacara ketuhanan; tetapi darbha yang digunakan bersama akar dan hujungnya ditetapkan untuk upacara leluhur. Dan bilah kuśa yang terjuntai ke bawah di situ dikenali sebagai kuśa “kutapa”.
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A priest separates darbha into two bundles: one trimmed to tips for deva rites, another kept with roots for pitṛ rites; a third set of kuśa blades hangs downward labeled ‘kutapa’, laid beside a śrāddha plate.
Dharma is upheld through precision in ritual—using the right form of sacred grass for the right rite.
Prabhāsa-kṣetra, within whose māhātmya these śrāddha-vidhis are taught.
Use darbha tips for deva-rites; use darbha with roots for pitṛ-rites; identify downward-hanging kuśa as ‘kutapa’ for ritual use.