Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

चन्द्रभागा च गंगा च तथा यत्र सरस्वती । देवास्ते न मनुष्यास्ते तिस्रो नद्यः पिबन्ति ये

candrabhāgā ca gaṃgā ca tathā yatra sarasvatī | devāste na manuṣyāste tisro nadyaḥ pibanti ye

Di tempat Candrabhāgā dan Gaṅgā hadir, dan juga Sarasvatī—mereka yang meminum air tiga sungai ini adalah para dewa, bukan manusia.

चन्द्रभागाCandrabhāgā (river)
चन्द्रभागा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्रभागा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गङ्गाGaṅgā
गङ्गा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (adverb: ‘likewise/also’)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: ‘where’)
सरस्वतीSarasvatī
सरस्वती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तेthey/those
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
मनुष्याःhumans
मनुष्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तेthey/those
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
तिस्रःthree
तिस्रः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संख्यावाचक-विशेषण (to ‘नद्यः’)
नद्यःrivers
नद्यः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पिबन्तिdrink
पिबन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम

Skanda (deduced)

Tirtha: Sarasvatī (Prabhāsa region) with Candrabhāgā and Gaṅgā invoked as a tri-river presence

Type: sangam

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A luminous confluence landscape: three river-streams personified as goddesses merging near the sea; pilgrims cup water in their palms, their bodies subtly radiant, suggesting deva-hood.

C
Candrabhāgā
G
Gaṅgā
S
Sarasvatī
P
Prabhāsa

FAQs

Tīrtha-water is portrayed as transformative: contact with multiple sacred rivers elevates human life toward the divine.

A sacred locale associated with Candrabhāgā, Gaṅgā, and Sarasvatī in the Prabhāsa Māhātmya framework.

Pāna—drinking the waters of the sacred rivers (a common tīrtha practice), though details are not elaborated.