Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 42

ततोऽद्यतः करिष्यामि व्रतं द्वादशवार्षिकम् । स्वकर्मख्यापनं कुर्वन्प्रायश्चित्तमनुत्तमम्

tato'dyataḥ kariṣyāmi vrataṃ dvādaśavārṣikam | svakarmakhyāpanaṃ kurvanprāyaścittamanuttamam

Oleh itu, mulai hari ini aku akan menunaikan suatu vrata (nazar suci) selama dua belas tahun—melaksanakan prāyaścitta yang tiada bandingnya sambil mengakui perbuatanku sendiri secara terbuka.

ततःtherefore; from that (reason)
ततः:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: ‘therefore/from then’)
अद्यतःfrom today
अद्यतः:
Sambandha (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootअद्यतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: ‘from today/starting today’)
करिष्यामिI will undertake/do
करिष्यामि:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
व्रतम्vow, observance
व्रतम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
द्वादशवार्षिकम्lasting twelve years
द्वादशवार्षिकम्:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश + वार्षिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying व्रतम्)
स्वकर्मख्यापनम्confession/avowal of one’s own deed
स्वकर्मख्यापनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + कर्म + ख्यापन (प्रातिपदिक; √ख्याप्/√ख्यै (धातु) causative sense ‘to make known’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
कुर्वन्doing; while performing
कुर्वन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) → कुर्वत् (कृदन्त, शतृ-प्रत्यय)
Formवर्तमानकालिक-कर्तरि कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृविशेषण (qualifying implicit ‘aham’)
प्रायश्चित्तम्expiation, penance
प्रायश्चित्तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
अनुत्तमम्unsurpassed; excellent
अनुत्तमम्:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying प्रायश्चित्तम्)

Unspecified (a repentant speaker within the Prabhāsakṣetra narrative)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (context of prāyaścitta-vrata)

Type: kshetra

Scene: A penitent takes a solemn sankalpa at dawn: twelve-year vow announced before witnesses; he holds a water-pot and kusa, with a small fire altar nearby; the sea and temple indicate Prabhāsa’s sacred jurisdiction.

FAQs

Repentance becomes effective when paired with sustained discipline (vrata) and truthful acknowledgment of one’s wrongdoing.

The teaching occurs within Prabhāsakṣetra-māhātmya, framing expiation in the sacred geography of Prabhāsa.

A dvādaśa-vārṣika (twelve-year) vrata is proposed as an anuttama (unsurpassed) prāyaścitta.