Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 38

धिङ्ममार्थं तथा मद्यं महिमानमकीर्तिदम् । येना विष्टेन सुमहन्मया पापमिदं कृतम्

dhiṅmamārthaṃ tathā madyaṃ mahimānamakīrtidam | yenā viṣṭena sumahanmayā pāpamidaṃ kṛtam

Celakalah ke atas kesombonganku—dan ke atas arak (madya) yang merampas kemuliaan sejati lalu hanya membawa aib. Kerana mabuk yang kotor itu, aku telah melakukan dosa yang amat besar ini.

धिङ्shame! fie!
धिङ्:
Sambandha (Exclamation)
TypeIndeclinable
Rootधिङ् (अव्यय)
Formनिन्दार्थक-निपात (interjection of censure)
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग (pronoun), षष्ठीविभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
अर्थम्wealth, gain, purpose
अर्थम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
तथाlikewise, also
तथा:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: ‘so/likewise’)
मद्यम्liquor, intoxicant
मद्यम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
महिमानम्greatness, glory
महिमानम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहिमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
अकीर्तिदम्giving ill-fame; disgrace-causing
अकीर्तिदम्:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअकीर्ति + द (प्रातिपदिक; √दा (धातु) ‘to give’ → द)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying महिमानम्)
येनby which
येन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
विष्टेनby excrement; by filth
विष्टेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
सुमहत्very great
सुमहत्:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + महत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying पापम्)
मयाby me
मया:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग (pronoun), तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
पापम्sin, evil deed
पापम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; here with passive verb as object/result
इदम्this
इदम्:
Viśeṣaṇa (Determiner/विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (demonstrative)
कृतम्done, committed
कृतम्:
Kriyā (Predicative action/result)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) → कृत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formकर्मणि-प्रयोग (passive sense), भूतकालिक-कर्तरि/कर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; predicate with पापम्

Balarāma

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi audience / pilgrims (implied)

Scene: Balarāma condemns pride and liquor; he gestures as if casting away a cup, his posture firming into resolve for expiation.

B
Balarāma
M
Madya (liquor)

FAQs

Intoxication and ego corrode discernment and fame; dharma demands sobriety, self-control, and accountability.

Prabhāsa-kṣetra, where the fallen seeker turns toward cleansing and restoration of dharma.

No specific rite; it provides the ethical basis for undertaking prāyaścitta.