शतवर्षसहस्राणां तपश्चक्रे सुदुश्चरम् । दशवर्षसहस्राणि दित्या गर्भे स्थितः पुरा
śatavarṣasahasrāṇāṃ tapaścakre suduścaram | daśavarṣasahasrāṇi dityā garbhe sthitaḥ purā
Baginda telah menjalani tapa yang amat sukar selama seratus ribu tahun. Dahulu, baginda pernah tinggal selama sepuluh ribu tahun di dalam rahim Diti.
Īśvara (Śiva)
Scene: Two-part visualization: (1) Hiraṇyakaśipu in fierce austerity for 100,000 years—emaciated, surrounded by heat and stillness; (2) a symbolic womb-scene of Diti with the embryo enduring 10,000 years, emphasizing extraordinary gestation and destiny.
Tapas grants potency, but its value depends on alignment with dharma; power without righteousness becomes destructive.
Not specified in this verse; it belongs to the Prabhāsakṣetra māhātmya’s narrative sequence.
No prescription—only the account of prolonged austerity and gestation.