Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 66

यच्च धर्मार्थकामानां मोक्षस्य च रसातले । माहात्म्यं कथयामास कूर्मरूपी जनार्दनः

yacca dharmārthakāmānāṃ mokṣasya ca rasātale | māhātmyaṃ kathayāmāsa kūrmarūpī janārdanaḥ

Dan kemuliaan dharma, artha, kāma, serta mokṣa—yang diajarkan di Rasātala—telah diceritakan oleh Janārdana dalam rupa Kura-kura (Kūrma).

यत्which (that which)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
धर्मार्थकामानाम्of dharma, artha, and kāma
धर्मार्थकामानाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootधर्म + अर्थ + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (Masculine, Genitive, Plural)
मोक्षस्यof liberation
मोक्षस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
रसातलेin Rasātala (netherworld)
रसातले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरसातल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
माहात्म्यम्greatness; sacred glory
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
कथयामासnarrated/told
कथयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (णिजन्त; कथ् (धातु) + णिच्)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Perfect, Parasmaipada, 3rd person, Singular)
कूर्मरूपीhaving the form of a tortoise
कूर्मरूपी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकूर्म + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (कूर्मरूपः यस्य/कूर्मरूपिन्) (Masculine, Nominative, Singular)
जनार्दनःJanārdana (Viṣṇu)
जनार्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Sages/pilgrims within the narrative frame

Scene: Janārdana as Kūrma in the nether realm (Rasātala), surrounded by sages/serpents and luminous śāstric scrolls, expounding the four puruṣārthas with mokṣa as the summit.

J
Janārdana
K
Kūrma (tortoise form)
R
Rasātala
D
Dharma
A
Artha
K
Kāma
M
Mokṣa

FAQs

All human aims culminate in mokṣa when grounded in divine instruction; Purāṇas preserve that guidance through avatāra narratives.

The narrative remains within Prabhāsa-māhātmya; this verse highlights a cosmic locale (Rasātala) rather than a terrestrial tīrtha.

None directly; it references a doctrinal narration by Kūrma-form Janārdana.