Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

श्रावण्यां श्रावणे मासि गुडधेनुसमन्वितम् । यो दद्याद्दधिसंयुक्तं ब्राह्मणाय कुटुम्बिने । शिवलोके स पूतात्मा कल्पमेकं वसेन्नरः

śrāvaṇyāṃ śrāvaṇe māsi guḍadhenusamanvitam | yo dadyāddadhisaṃyuktaṃ brāhmaṇāya kuṭumbine | śivaloke sa pūtātmā kalpamekaṃ vasennaraḥ

Pada hari purnama Śrāvaṇī dalam bulan Śrāvaṇa, sesiapa yang memberikan anugerah yang ditetapkan, disertai ‘lembu gula merah’ dan bersama dadih kepada seorang brāhmaṇa berkeluarga, dia yang suci jiwanya akan tinggal di alam Śiva selama satu kalpa penuh.

श्रावण्याम्on Śrāvaṇī
श्रावण्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रावणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (काल-अधिकरण), एकवचनम् — on Śrāvaṇī (full-moon/asterism day)
श्रावणेin Śrāvaṇa
श्रावणे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (काल-अधिकरण), एकवचनम् — in Śrāvaṇa
मासिin the month
मासि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (काल-अधिकरण), एकवचनम् — in the month
गुडधेनुसमन्वितम्accompanied with a jaggery-cow gift
गुडधेनुसमन्वितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगुड + धेनु + समन्वित (कृदन्त; सम्+अन्वि/√इ धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुष-समासः (गुडधेनुना समन्वितम्) — accompanied by a jaggery-cow gift
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् — who
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ्-लकारः (optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम् — should give
दधिसंयुक्तम्combined with curd
दधिसंयुक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदधि + संयुक्त (कृदन्त; सम्+√युज् धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुष-समासः (दधिना संयुक्तम्) — mixed/combined with curd
ब्राह्मणायto a brāhmaṇa
ब्राह्मणाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (सम्प्रदान), एकवचनम् — to a brāhmaṇa
कुटुम्बिने(who is) a householder
कुटुम्बिने:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुटुम्बिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘ब्राह्मणाय’ इत्यस्य विशेषणम् — to a householder/family-man
शिवलोकेin Śiva’s realm
शिवलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव + लोक (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (अधिकरण), एकवचनम्; तत्पुरुष-समासः (शिवस्य लोकः) — in Śiva’s world
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् — he
पूतात्माpure-souled (person)
पूतात्मा:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootपूत + आत्मन् (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारय-समासः (पूतः आत्मा यस्य/पूत आत्मा) — purified-souled
कल्पम्a kalpa
कल्पम्:
Karma (Extent/कर्म)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (काल-परिमाण/कर्म), एकवचनम् — for a kalpa
एकम्one
एकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘कल्पम्’ इत्यस्य विशेषणम् — one
वसेत्dwells
वसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वस् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकारः (optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम् — would dwell
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् — man/person

Sūta (Lomaharṣaṇa) — deduced (month-wise dāna fruits)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrim/ṛṣi audience (contextual)

Scene: A pilgrim donor offers a symbolic jaggery-cow (guḍa-dhenū) and curd to a brāhmaṇa with family; Śiva’s realm is hinted above as a luminous Kailāsa-like vision.

Ś
Śrāvaṇa (month)
Ś
Śrāvaṇī (Pūrṇimā)
G
Guḍa-dhenu
D
Dadhi (curd)
B
Brāhmaṇa
Ś
Śiva-loka
K
Kalpa

FAQs

Charity performed at the right sacred time and given respectfully to worthy recipients is portrayed as purifying and capable of granting exalted post-mortem states.

The surrounding discourse belongs to Prabhāsa-kṣetra māhātmya; the verse itself emphasizes time-based dāna rather than naming a single shrine.

On Śrāvaṇī (Śrāvaṇa full moon), donate a guḍa-dhenu along with curd to a householder brāhmaṇa.