Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

युद्धाय च विनिष्क्रान्ता मुञ्चन्तः सायकाञ्छितान् । ते समेत्य ततोऽन्योन्यं प्रमथा विबुधैः सह

yuddhāya ca viniṣkrāntā muñcantaḥ sāyakāñchitān | te sametya tato'nyonyaṃ pramathā vibudhaiḥ saha

Mereka mara ke medan perang, melepaskan anak panah menurut kehendak. Kemudian, apabila bertemu, para Pramatha bersama para dewa pun bertembung sesama mereka.

yuddhāyafor battle
yuddhāya:
Sampradana (Purpose/Recipient)
TypeNoun
Rootyuddha (युद्ध) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचनम्; प्रयोजन-चतुर्थी (for the purpose of battle)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (च) (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय-बोधकः conjunction)
viniṣkrāntāḥhaving marched out
viniṣkrāntāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi + nis + kram (क्रम्) (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्तः past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचनम्; ‘विनिष्क्रान्त’ = gone out/advanced
muñcantaḥreleasing
muñcantaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootmuc (मुच्) (धातु)
Formकृदन्त (शतृ-प्रत्ययान्तः present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचनम्; वर्तमानकाले ‘releasing’
sāyakānarrows
sāyakān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsāyaka (सायक) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचनम्
chitāncollected/arrayed
chitān:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootci (चि) (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्तः), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचनम्; ‘चित’ = piled/arranged/collected
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचनम्; सर्वनाम
sametyahaving assembled
sametya:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootsam + i (इ) (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा-प्रत्ययान्तः अव्ययभावः gerund) — ‘having come together/met’
tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Context/Time)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (काल/क्रम-वाचकः) — thereafter
anyonyaṃmutually
anyonyaṃ:
Karma (Reciprocal object)
TypeIndeclinable
Rootanyonya (अन्योन्य) (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः (क्रियाविशेषणम्) — ‘mutually/each other’
pramathāḥthe Pramathas (Śiva’s attendants)
pramathāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpramatha (प्रमथ) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचनम्
vibudhaiḥwith the gods
vibudhaiḥ:
Sahakari (Accompaniment)
TypeNoun
Rootvibudha (विबुध) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचनम्; सह-योगे (instrumental of accompaniment)
sahatogether with
saha:
Sahakari (Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootsaha (सह) (अव्यय)
Formअव्यय (सह-योगे) — with

Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetramāhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (frame)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience

Scene: A storm of arrows fills the air; devas and pramathas collide in chaotic melee—bows drawn, weapons flashing—while the sacrificial fires flicker under the shock of battle.

P
Pramathas
V
Vibudhas (gods)
A
arrows

FAQs

Conflict arises when sacred rites are driven by ego; the Purāṇic narrative dramatizes how adharma turns even divine communities into opponents.

The narrative belongs to Prabhāsakṣetra Māhātmya, a section praising Prabhāsa by embedding major sacred histories within it.

None; it is a description of the battle that erupts around the yajña.