Adhyaya 197
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 197

Adhyaya 197

Dalam adhyāya ini, Īśvara mengajar Devī tentang perjalanan ziarah ke Śiva Jamadagniśvara yang terletak berhampiran Vṛddha-Prabhāsa. Kuil suci itu digambarkan sebagai penyuci segala dosa (sarva-pāpa-upaśamana), didirikan oleh resi Jamadagni; dan dengan sekadar memandang (darśana) dewa tersebut, seseorang dilepaskan daripada “tiga hutang” (ṛṇa-traya) menurut kosa kata etika Purāṇa. Seterusnya diperkenalkan sebuah tempat air khusus, Nidhāna-vāpī, dengan anjuran mandi suci (snāna) dan pemujaan (pūjā) untuk memperoleh kemakmuran (dhana) serta tercapainya hajat. Diceritakan asal-usul namanya: pada zaman dahulu para Pāṇḍava menemukan kembali harta terpendam (nidhāna) di situ, lalu tempat itu dimuliakan sebagai “dihormati oleh tiga alam”. Penutup phalāśruti menegaskan keberkatan sosial: mandi di sana dikatakan menukar nasib malang menjadi mujur dan mengurniakan keinginan yang dipohon, menguatkan logik perjalanan suci yang menekankan keberkesanan ritual berdasarkan tempat.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि जमदग्नीश्वरं शिवम् । वृद्धप्रभाससामीप्ये नातिदूरे व्यवस्थितम्

Īśvara bersabda: “Kemudian, wahai Mahādevī, hendaklah pergi kepada Jamadagnīśvara Śiva, yang berada tidak jauh, dekat Vṛddha-Prabhāsa.”

Verse 2

सर्वपापोपशमनं स्थापितं जमदग्निना । तं दृष्ट्वा मानवो देवि मुच्यते च ऋणत्रयात्

Wahai Dewi, liṅga/kuil itu didirikan oleh Jamadagni sebagai penghapus segala dosa; sesiapa yang memandangnya akan terlepas juga daripada tiga jenis hutang suci.

Verse 3

स्नात्वा निधानवाप्यां च संपूज्य प्राप्नुयाद्धनम् । निधानं पांडवैर्लब्धं तत्र स्थाने पुरा प्रिये

Dan sesiapa yang mandi di Perigi Khazanah (Nidhāna-vāpī) serta bersembahyang dengan sempurna, boleh memperoleh harta. Wahai kekasih, pada tempat itu juga dahulu kala para Pāṇḍava telah menjumpai suatu khazanah.

Verse 4

निधानेनैव सा ख्याता वापी त्रैलोक्यवंदिता

Kerana khazanah itu (nidhāna), perigi bertangga itu menjadi termasyhur, dipuji dan dimuliakan di seluruh tiga alam.

Verse 5

तस्यां स्नात्वा महादेवि दुर्भगा सुभगा भवेत् । लभते वाञ्छितान्कामानिति प्रोक्तं मया तव

Wahai Mahādevī, sesiapa yang mandi di sana, bahkan yang malang akan menjadi bertuah; dan ia memperoleh hajat yang diingini—demikian telah aku nyatakan kepadamu.

Verse 197

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशातिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये जमदग्नीश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम सप्तनवत्युत्तरशततमोऽध्यायः

Demikianlah, dalam Skanda Mahāpurāṇa yang mulia, dalam Ekāśīti-sāhasrī Saṃhitā, pada bahagian ketujuh—Prabhāsa-khaṇḍa—di bawah subbahagian pertama, Prabhāsakṣetra-māhātmya, berakhirlah bab bertajuk “Huraian Keagungan Jamadagnīśvara”, iaitu Bab 197.