Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

वृद्धभावे यतस्तेषामृषीणां दर्शनं गतः । अतो वृद्धप्रभासं तत्कीर्त्यते वसुधातले

vṛddhabhāve yatasteṣāmṛṣīṇāṃ darśanaṃ gataḥ | ato vṛddhaprabhāsaṃ tatkīrtyate vasudhātale

Kerana tempat itu menganugerahkan darśana kepada para ṛṣi tersebut ketika mereka dalam usia tua, maka di bumi ini ia masyhur sebagai “Vṛddha-Prabhāsa”.

वृद्धभावेin the state of old age
वृद्धभावे:
Adhikarana (Cause/condition locus)
TypeNoun
Rootवृद्ध + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन (Singular); तत्पुरुष (वृद्धस्य भावः)
यतःsince/because
यतः:
Hetu-marker (Reason indicator)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formसम्बन्ध/हेतुवाचक-अव्यय (relative adverb: since/wherefrom)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन (Plural), सर्वनाम
ऋषीणाम्of the sages
ऋषीणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन (Plural)
दर्शनम्sight, दर्शन
दर्शनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular)
गतःwent/attained
गतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past active participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन (Singular); धातु: गम्
अतःtherefore
अतः:
Discourse connector (Reason-result)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (therefore/from this)
वृद्धप्रभासम्(the place called) Vṛddha-Prabhāsa
वृद्धप्रभासम्:
Karma (Object in passive/कर्म)
TypeNoun
Rootवृद्ध + प्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); कर्मधारय (वृद्धः प्रभासः)
तत्that
तत्:
Anaphoric determiner (निर्देशक)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular), सर्वनाम
कीर्त्यतेis called/celebrated
कीर्त्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्त् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (Passive)
वसुधातलेon the surface of the earth
वसुधातले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवसुधा + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (वसुधायाः तलम्)

Sūta (contextual narration)

Tirtha: Vṛddha-Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: A serene tableau: aged sages with walking staffs and wrinkled faces receive luminous darśana of a liṅga; the landscape is calm, and the name ‘Vṛddha-Prabhāsa’ is implied as a sacred epithet arising from the event.

V
Vṛddhaprabhāsa
Ṛṣis

FAQs

A tīrtha’s name preserves its sacred history, guiding later pilgrims toward faith through remembrance.

Vṛddha-Prabhāsa tīrtha in Prabhāsa-kṣetra.

No direct prescription; the verse provides the place-name rationale for pilgrimage tradition.