ऋषयस्ते च तं दृष्ट्वा सर्वे च त्रिदिवं गताः । अथ तेषु प्रयातेषु शक्रस्तप्तमना ह्यभूत्
ṛṣayaste ca taṃ dṛṣṭvā sarve ca tridivaṃ gatāḥ | atha teṣu prayāteṣu śakrastaptamanā hyabhūt
Para ṛṣi itu, setelah melihatnya, semuanya berangkat ke Tridiva (syurga); dan setelah mereka pergi, Śakra (Indra) menjadi resah di hati.
Sūta (contextual narration)
Tirtha: Vṛddha-Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: A group of venerable, aged sages, radiant after beholding a hidden/manifest liṅga, ascend toward the celestial realms; Indra stands apart, troubled, watching their departure.
Darśana of the self-manifest Liṅga is portrayed as liberating and heaven-leading, surpassing ordinary attainments.
Vṛddhaprabhāsa/Prabhāsa-kṣetra, where the Liṅga appeared and granted exalted fruit.
None explicitly; the emphasis is on the fruit of sacred sight (darśana).