
Adhyāya ini dibingkaikan sebagai wacana teologi apabila Īśvara bertitah kepada Devī, lalu membimbing baginda (dan juga para peziarah-pembaca) menuju sebuah liṅga yang telah ditahbiskan oleh Viśvakarman. Kuil suci itu terletak di utara Mokṣasvāmin dan dipuji sebagai “mahāprabhāva”, yakni berdaya sakti yang amat besar. Teks memberikan ketepatan ruang dengan penanda jarak: liṅga itu dikatakan berada dalam ukuran “lima dhanuṣ”, mengukuhkan logik perjalanan ziarah dalam bahagian ini. Seterusnya dinyatakan ganjaran berpusat pada darśana: sesiapa yang memandang liṅga dengan tata cara yang benar memperoleh buah ziarah, dan kesalahan melalui kata-kata (vācika) serta dalam fikiran (mānasa) dilenyapkan oleh pandangan suci tersebut. Penutup bab menyebut kolofon yang menempatkannya dalam Skanda Mahāpurāṇa berjumlah 81,000 śloka, dalam Prabhāsa Khaṇḍa, pada Prabhāsakṣetramāhātmya yang pertama, serta menamakan bab ini sebagai Viśvakarmeśvara-māhātmya.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि विश्वकर्मप्रतिष्ठितम् । लिंगं महाप्रभावं हि मोक्षस्वामिन उत्तरे
Īśvara bersabda: “Kemudian, wahai Mahādevī, hendaklah engkau pergi kepada Liṅga yang maha berkuasa, didirikan oleh Viśvakarmā, terletak di utara Mokṣasvāmi.”
Verse 2
धनुषां पंचके देवि स्थितं पातकनाशनम्
Wahai Dewi, ia terletak pada jarak lima dhanuṣ (lima panjang busur) dan memusnahkan segala dosa.
Verse 3
तं दृष्ट्वा मानवः सम्यग्यात्राफलमवाप्नुयात् । वाचिकं मानसं पापं दर्शनात्तस्य नश्यति
Dengan memandang-Nya dengan benar, seseorang memperoleh sepenuhnya buah ziarah; dan dengan pandangan itu juga, dosa yang dilakukan melalui kata-kata dan melalui fikiran pun lenyap.
Verse 192
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये विश्वकर्मेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विनवत्युत्तरशततमोऽध्यायः
Demikianlah berakhir bab ke-192, bertajuk “Huraian Keagungan Viśvakarmeśvara”, dalam Prabhāsa-khaṇḍa—di bahagian pertama, Prabhāsakṣetra-māhātmya—daripada Śrī Skanda Mahāpurāṇa, dalam Saṃhitā yang mengandungi lapan puluh satu ribu rangkap.