ईश्वर उवाच । यदा तु पृथिवी व्याप्ता दानवैर्बलवत्तरैः । ततः प्रभृति शापेन भृगुनैमित्तिकेन ह
īśvara uvāca | yadā tu pṛthivī vyāptā dānavairbalavattaraiḥ | tataḥ prabhṛti śāpena bhṛgunaimittikena ha
Īśvara bersabda: “Apabila bumi telah dipenuhi dan dikuasai oleh Dānava yang sangat perkasa, maka sejak saat itu—kerana sumpahan yang tercetus oleh Bhṛgu—(jalannya ketentuan ilahi) berlangsung demikian.”
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (context)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: Earth personified as Bhū-devī burdened by armored Dānavas; in the upper register, Bhṛgu’s stern figure pronounces a fateful śāpa while cosmic order trembles; Śiva narrates calmly to Devī in a side vignette.
When adharma overwhelms the world, divine intervention is set in motion; karmic-causal threads (like a sage’s curse) are treated as instruments within providence.
No specific tīrtha is named in this verse; it continues the theological narration within the Prabhāsakṣetra Māhātmya.
None; it sets narrative causality for subsequent avatāra descriptions.