Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

तस्य चेयं परा माया कला शिरसि धारिता । सा शक्तिर्देवदेवस्य विश्वाकारा परा प्रिये । मोहयित्वा तु संतानं संसारयति पार्वति

tasya ceyaṃ parā māyā kalā śirasi dhāritā | sā śaktirdevadevasya viśvākārā parā priye | mohayitvā tu saṃtānaṃ saṃsārayati pārvati

Bagi Hakikat Tertinggi itu, inilah Māyā yang luhur—Kalā—yang dipikul di atas kepala. Kuasa tertinggi Dewa segala dewa, yang menjelma sebagai rupa alam semesta, wahai kekasih, memperdaya keturunan dan membuat mereka mengembara dalam saṃsāra, wahai Pārvatī.

tasyaof him/its
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात
iyamthis (she/this)
iyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
parāsupreme
parā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
māyāillusion, divine power
māyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
kalāa portion/phase (kalā)
kalā:
Pratijna (Predicate-noun/विधेय)
TypeNoun
Rootkalā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (सम्बोधन/वाक्यांशे विधेय), एकवचन
śirasion the head
śirasi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
dhāritāborne, held
dhāritā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√dhṛ (धातु) क्त-प्रत्ययान्त (dhārita)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
śaktiḥpower, energy
śaktiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
deva-devasyaof the God of gods
deva-devasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां देवः)
viśva-ākārāhaving the form of the universe
viśva-ākārā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviśva (प्रातिपदिक) + ākāra (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषसमासः (विश्वस्य आकारः यस्याः)
parāsupreme
parā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
priyeO beloved
priye:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (vocative), एकवचन
mohayitvāhaving deluded
mohayitvā:
Kriya (Gerundial/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√muh (धातु) णिच् (causative) + त्वा-प्रत्ययान्त
Formअव्यय; णिजन्त-धातोः त्वान्त (causative gerund), पूर्वक्रिया
tuindeed/then
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
saṃtānamoffspring, progeny
saṃtānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃtāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
saṃsārayaticauses to transmigrate
saṃsārayati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√sṛ (धातु) णिच् (causative)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative) परस्मैपद
pārvatiO Pārvatī
pārvati:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (vocative), एकवचन

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pārvatī

Scene: Śiva instructs Pārvatī on the supreme Māyā (kalā) borne upon the head; the universe appears as a projected form, while beings wander in saṃsāra under a veil of delusion.

M
Māyā
K
Kalā
D
Devadeva
P
Pārvatī
S
Saṃsāra

FAQs

The same divine power that manifests the universe can also veil truth; liberation comes by piercing māyā through right knowledge and devotion.

Prabhāsa Kṣetra is the Māhātmya setting; its sanctity is underscored by teachings that diagnose bondage and point toward release.

No explicit ritual is stated; the focus is doctrinal—māyā’s role in saṃsāra.