Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

माघे मासे तृतीयायां यस्तामर्चयते नरः । नारी वा संयता साध्वी सर्वान्कामानवाप्नुयात्

māghe māse tṛtīyāyāṃ yastāmarcayate naraḥ | nārī vā saṃyatā sādhvī sarvānkāmānavāpnuyāt

Pada bulan Māgha, pada hari Tṛtīyā (hari ketiga bulan qamari), sesiapa yang memuja Baginda—sama ada lelaki, atau wanita suci yang menahan diri—akan memperoleh segala hajat yang diingini.

māghein (the month of) Māgha
māghe:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāgha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; मास-विशेषणरूपेण (locative of time)
māsein the month
māse:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; कालाधिकरणे
tṛtīyāyāmon the third (lunar day)
tṛtīyāyām:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Roottṛtīyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; तिथ्यधिकरणे
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सम्बन्धबोधक-यः (relative pronoun)
tāmher
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; (देवी/गौरीम् इत्यर्थे)
arcayateworships
arcayate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootarc (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; पूजां करोति
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; यः-इत्यस्य विशेष्यः
nārīa woman
nārī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विकल्पे (नरः/नारी)
or
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (particle of alternative)
saṃyatāself-controlled
saṃyatā:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃyata (कृदन्त; सम्+यम् धातोः क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषणम् (नारी/साध्वी)
sādhvīa virtuous woman
sādhvī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsādhvī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; गुणवाचक-नाम
sarvānall
sarvān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; विशेषणम् (कामान्)
kāmāndesires
kāmān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
avāpnuyātwould obtain
avāpnuyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootava+āp (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; फलवचनम्

Unspecified in snippet (context likely a Purāṇic narrator continuing the Māhātmya)

Tirtha: Devamātā Sarasvatī

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Pilgrims arrive in Māgha season; a devotee (man or a sādhvī woman) offers flowers, lamps, and white offerings to Devamātā Sarasvatī; the atmosphere is cool, bright, and auspicious, emphasizing tṛtīyā vrata worship.

M
Māgha (month)
T
Tṛtīyā (lunar day)
D
Devī (implied)

FAQs

Right worship at the right sacred time, performed with self-restraint and virtue, is said to yield complete fulfillment of righteous desires.

The Devī’s worship connected with Prabhāsa-kṣetra (as per the surrounding Prabhāsakṣetra Māhātmya context).

Devī-arcana (worship) on Māgha month Tṛtīyā; emphasis on saṃyama (self-control) and sādhvī-bhāva (virtuous conduct).