Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

मंकीनाम ऋषिः पूर्वमासीत्स तपतां वरः । स च ज्ञात्वा महाक्षेत्रं प्रभासं शंकरप्रियम्

maṃkīnāma ṛṣiḥ pūrvamāsītsa tapatāṃ varaḥ | sa ca jñātvā mahākṣetraṃ prabhāsaṃ śaṃkarapriyam

Pada zaman dahulu ada seorang resi bernama Maṃkī, yang utama dalam kalangan para pertapa. Dan setelah mengetahui bahawa Prabhāsa ialah wilayah suci yang agung, yang dikasihi Śaṅkara,

मंकीनाम्of the Maṃkīs
मंकीनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमंकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
ऋषिःsage
ऋषिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तपताम्of the ascetics (those who practice austerity)
तपताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतपत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; शतृ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural); वर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय (present active participle)
वरःthe best
वरः:
Karta (Predicate nominative/विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Kriya (Non-finite action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal), पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
महाक्षेत्रम्the great sacred field (holy region)
महाक्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
प्रभासम्Prabhāsa
प्रभासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
शंकरप्रियम्dear to Śaṅkara
शंकरप्रियम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशंकर (प्रातिपदिक) + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (Śaṅkara-sya priyaḥ = dear to Śaṅkara)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Sage Maṃkī, austere and radiant, stands at Prabhāsa’s sacred landscape, perceiving its Śiva-beloved nature; subtle divine signs (light, bilva trees, liṅga aura) indicate the kṣetra’s power.

M
Maṃkī Ṛṣi
P
Prabhāsa-kṣetra
Ś
Śaṅkara (Śiva)

FAQs

True ascetics recognize sacred geography as a means to deepen devotion; Prabhāsa is presented as especially dear to Śiva.

Prabhāsa-kṣetra (the larger sacred region) is highlighted as Śaṅkara’s beloved field, setting the stage for Maṃkīśvara.

No explicit ritual is prescribed in this verse; it introduces the sage and the sanctity of Prabhāsa.