विषे पीते महादेवि प्रभासस्थस्य मे सदा । भूषणं मुक्तये देवैर्मम चंद्रः कृतः पुरा
viṣe pīte mahādevi prabhāsasthasya me sadā | bhūṣaṇaṃ muktaye devairmama caṃdraḥ kṛtaḥ purā
Tatkala racun telah diminum, wahai Mahādevī—bagi diriku yang sentiasa bersemayam di Prabhāsa—para dewa dahulu menjadikan Bulan sebagai perhiasanku, sebagai tanda menuju mukti (pembebasan).
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa (Somnātha)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: After drinking the cosmic poison, Śiva stands calm; devas present the Moon as a cooling ornament; Prabhāsa’s sacred shoreline/temple aura subtly frames the scene.
Śiva transforms विष (poison) into auspiciousness; divine compassion converts danger into a path-sign of liberation for the world.
Prabhāsakṣetra is explicitly named as Śiva’s abiding place in this māhātmya passage.
No direct ritual is prescribed; the verse gives theological meaning: the Moon as an emblem linked with mokṣa.