Adhyaya 170
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 170

Adhyaya 170

Bab ini dibingkai sebagai ajaran Īśvara kepada Mahādevī, yang menuntun pengamal yang arif (sudhī) supaya pergi ke tempat para mātṛgaṇa (kumpulan Ibu-Ilahi) dan juga mendekati Balādevī yang berada berdekatan. Inti pengajarannya bersifat penetapan waktu dan tatacara: pemujaan Balādevī dianjurkan khusus pada bulan Śrāvaṇa, pada upacara Śrāvaṇī, dengan persembahan seperti pāyasa (bubur susu manis), madu (madhu), dan bunga-bunga suci (puṣpa). Phalaśruti menutup dengan janji ringkas: pemujaan yang berhasil membuat tahun si bhakta berlalu dalam keselesaan, kesejahteraan, dan sukha (kebahagiaan).

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तत्र मातृगणान्सुधीः । तत्रैव बलदेवीं च नातिदूरे व्यवस्थिताम्

Īśvara bersabda: Kemudian, wahai Mahādevī, peziarah yang bijaksana hendaklah pergi ke sana kepada kumpulan Dewi Ibu (Mātṛgaṇa); dan di tempat itu juga hendaklah menziarahi Balādevī, yang bersemayam tidak jauh.

Verse 2

श्रावण्यां श्रावणे मासि यस्तां पूजयते नरः । पायसैर्मधुना वापि दिव्यपुष्पोपहारकैः

Dalam bulan Śrāvaṇa, pada hari Śrāvaṇī, sesiapa yang memuja Baginda (Dewi) dengan persembahan seperti bubur susu manis, madu, serta hadiah bunga-bunga ilahi—

Verse 3

तस्य वर्षं महादेवि सुखं गच्छेत्सुपूजितम्

Bagi penyembah demikian, wahai Mahādevī, setahun itu berlalu dengan bahagia, diberkati kerana pemujaan yang sempurna.

Verse 170

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये मातृगणबलदेवीमाहात्म्यवर्णनंनाम सप्तत्युत्तरशततमोध्यायः

Demikianlah berakhir, dalam Śrī Skanda Mahāpurāṇa—dalam Saṃhitā yang mengandungi lapan puluh satu ribu śloka—pada bahagian ketujuh, Prabhāsa Khaṇḍa, dan dalam bahagian pertama, Māhātmya bagi medan suci Prabhāsa, bab ke-seratus tujuh puluh, bertajuk “Huraian kemuliaan kumpulan Para Ibu (Mātṛgaṇa) dan Baladevī.”