Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 97

विश्वतश्चक्षुरित्येवं भानोर्देहं समालभेत् । श्रीश्च ते लक्ष्मीश्चेति सर्वांगे पूजयेद्रविम्

viśvataścakṣurityevaṃ bhānordehaṃ samālabhet | śrīśca te lakṣmīśceti sarvāṃge pūjayedravim

Demikian, dengan mantra “viśvataś cakṣuḥ…”, hendaklah menyentuh dan menghormati tubuh Bhānu; dan dengan “śrīś ca te lakṣmīś ca…”, hendaklah memuja Ravi pada seluruh anggota-Nya.

viśvataḥfrom all sides, everywhere
viśvataḥ:
Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootviśvatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable), दिशावाचक/सर्वतोभावे अव्यय (adverb: ‘from all sides/everywhere’)
cakṣuḥeye
cakṣuḥ:
Karta (Subject/कर्ता) (as mantra-word/appellation)
TypeNoun
Rootcakṣus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन (neuter nominative singular)
itithus, ‘iti’
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, इति-शब्दः (quotative particle)
evaṃin this way
evaṃ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevaṃ (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb: in this manner)
bhānoḥof Bhānu (the Sun)
bhānoḥ:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhānu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन (masculine genitive singular)
dehambody
deham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन (masculine accusative singular)
samālabhetshould touch/lay hands upon
samālabhet:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√labh (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
śrīḥŚrī (prosperity/goddess)
śrīḥ:
Karta (Subject/कर्ता) (as mantra-word/name)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन (feminine nominative singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
teyour/of you
te:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक सर्वनाम)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th case) एकवचन (genitive singular: ‘of you/your’)
lakṣmīḥLakṣmī
lakṣmīḥ:
Karta (Subject/कर्ता) (as mantra-word/name)
TypeNoun
Rootlakṣmī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन (feminine nominative singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
itithus, ‘iti’
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, इति-शब्दः (quotative particle)
sarvāṅgeon the whole body / in all limbs
sarvāṅge:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva-aṅga (प्रातिपदिक)
Formसमासः: सर्व + अङ्ग (तत्पुरुष; ‘all-limbs/whole body’). नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग ‘अङ्ग’ आधार, सप्तमी (7th case), एकवचन (locative singular)
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
ravimRavi (the Sun)
ravim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन (masculine accusative singular)

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ritual-inquirer within Prabhāsa māhātmya

Scene: The devotee performs full-body worship of Sūrya: hands move in a respectful, systematic sequence across the icon’s limbs; the mantra of Śrī and Lakṣmī is recited as flowers and light surround the radiant form.

B
Bhānu
R
Ravi
Ś
Śrī
L
Lakṣmī
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

Seeing the Sun as the all-seeing presence, the devotee seeks wholeness—worship of every limb mirrors integral devotion.

Prabhāsakṣetra, where Sūrya’s all-limbed worship is taught as a kṣetra-specific observance.

Touching/honoring Sūrya’s body with “viśvataś cakṣuḥ…” and worshipping all limbs with “śrīś ca te lakṣmīś ca…”.