गतिगंधं च सौभाग्यं परमं विंदते नरः । कस्तूरिकामर्दनकैरैश्वर्यमतुलं लभेत्
gatigaṃdhaṃ ca saubhāgyaṃ paramaṃ viṃdate naraḥ | kastūrikāmardanakairaiśvaryamatulaṃ labhet
Seseorang memperoleh keharuman yang menyenangkan serta tuah yang tertinggi. Dengan menggosok kastūrī (misk) sebagai minyak wangi, dia meraih kekayaan dan kekuasaan yang tiada bandingan.
Narrator (within Prabhāsakṣetra Māhātmya; speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A devotee prepares musk paste, rubbing it between palms, then offers it at a radiant altar; the air is thick with sweet fragrance; symbols of fortune (lotus, conch, kalasha) appear.
Auspiciousness in life—progress, reputation, and prosperity—is portrayed as flowing from sanctified acts of worship.
Prabhāsa Kṣetra, in the sequence describing Sūrya worship through fragrances and unguents.
Mardana (rubbing/applying) kastūrikā (musk) as a sacred fragrant offering/anointment.