एकादश्यां नवम्यां वा दीपं प्रज्वाल्य कुण्डकम् । मुखबिंबानि तत्रैव लेपदारुकृतानि वै
ekādaśyāṃ navamyāṃ vā dīpaṃ prajvālya kuṇḍakam | mukhabiṃbāni tatraiva lepadārukṛtāni vai
Pada hari Ekādaśī atau Navamī, setelah menyalakan pelita dalam mangkuk kecil, mereka meletakkan di situ juga topeng-topeng seperti wajah—sesungguhnya dibuat daripada kayu dan sapuan plaster.
Unspecified (narrative voice within Sūta’s recitation in Prabhāsa Khaṇḍa context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Night ritual at Prabhāsa: a small earthen/metal bowl-lamp burning steadily; nearby lie face-like masks made of wood and plaster, arranged for worship before a larger gathering begins.
Time (tithi) and ritual acts can be used either for dharma or for deception; the Purāṇa urges right intention alongside observance.
The larger chapter is within Prabhāsakṣetra-māhātmya, situated in the sacred geography of Prabhāsa.
Lighting a lamp (dīpa) on Ekādaśī or Navamī is mentioned, along with the placement of crafted face-forms/masks; the context appears descriptive rather than a straightforward endorsement.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.