ईश्वर उवाच । शृणु देवि प्रवक्ष्यामि यत्ते किंचिन्मनोगतम् । आस्तिकाः श्रद्दधानाश्च भवन्तीति मतिर्मम
īśvara uvāca | śṛṇu devi pravakṣyāmi yatte kiṃcinmanogatam | āstikāḥ śraddadhānāśca bhavantīti matirmama
Īśvara bersabda: “Dengarlah, wahai Devī; akan Kuterangkan apa yang timbul dalam hatimu. Keyakinanku ialah: manusia menjadi beriman dan penuh kepercayaan (kepada Dharma dan yang suci).”
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsakṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Īśvara addresses Devī with calm assurance, inviting her to listen; the tone is pedagogical, emphasizing that people become faithful through such teachings.
Śiva highlights śraddhā (trust) and āstikya (reverent acceptance of Dharma) as the foundation for spiritual transformation.
The broader context is Prabhāsa-kṣetra; this verse introduces Śiva’s explanatory teaching within that sacred-geography narrative.
No specific rite is prescribed here; the focus is on inner disposition—faith and trust.