Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 35

अन्यदा जीविकं वच्मि तव भूतप्रिये सदा

anyadā jīvikaṃ vacmi tava bhūtapriye sadā

Pada waktu yang lain, akan Aku jelaskan tentang rezeki dan kehidupanmu, wahai yang sentiasa dikasihi oleh segala makhluk.

अन्यदाat another time; once
अन्यदा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'at another time/once')
जीविकम्livelihood; means of living
जीविकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजीविक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative); एकवचन (Singular)
वच्मिI speak; I tell
वच्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); उत्तमपुरुष (1st person); एकवचन (Singular); परस्मैपद
तवof you; your
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive); एकवचन (Singular)
भूतप्रियेO dear to the beings
भूतप्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूत + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (भूतानां प्रियः/प्रिया); पुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति (Vocative); एकवचन (Singular)
सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; नित्यत्ववाचक-अव्यय (adverb: always)

Śiva (addressing Devī; ‘bhūtapriye’ as vocative)

Tirtha: Prabhāsa (contextual)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A calm speaker addresses ‘bhūta-priya’ and pauses the narrative, indicating that details of livelihood will be explained later; the scene is intimate, with attentive listening and a sense of deferred revelation.

D
Devī (Bhūtapriyā)

FAQs

Purāṇic teaching unfolds in stages—place, dwelling, and then sustenance—showing that dharma includes practical order as well as sanctity.

Context remains Prabhāsa-kṣetra, though this verse itself is a transition.

None; it promises later instruction regarding sustenance.