Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 31

पुनः कृतांजलिपुटौ दृष्ट्वा मामूचतुस्तदा । आवयोर्भगवन्कुत्र स्थाने वासो भविष्यति

punaḥ kṛtāṃjalipuṭau dṛṣṭvā māmūcatustadā | āvayorbhagavankutra sthāne vāso bhaviṣyati

Kemudian sekali lagi mereka merapatkan kedua tangan dengan penuh hormat, memandang kepadaku lalu berkata: “Wahai Tuhan, di tempat manakah kediaman kami kelak?”

पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
कृताञ्जलिपुटौhaving folded hands (with joined palms)
कृताञ्जलिपुटौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त; √कृ करणे) + अञ्जलि (प्रातिपदिक) + पुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासः (कृतः अञ्जलिपुटः ययोः)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√दृश् (दर्शने)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
ऊचतुःthey said
ऊचतुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (वचने)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, द्विवचन, परस्मैपदम्
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
आवयोःof us two
आवयोः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-द्विवचनार्थे सर्वनाम, षष्ठी/सप्तमी-विभक्ति, द्विवचन; अत्र षष्ठी (genitive)
भगवन्O Lord
भगवन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
कुत्रwhere?
कुत्र:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकुत्र (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नवाचक क्रियाविशेषण (interrogative adverb)
स्थानेin (what) place
स्थाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरणे), एकवचन
वासःdwelling; residence
वासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (भवने)
Formलृट् (भविष्यत्काल/Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्

Two beings (emanations previously referenced) addressing Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (forthcoming guardian-sthāna)

Type: kshetra

Listener: The two manifested beings (and secondarily Devī as witness)

Scene: The two beings, hands folded, look up to Śiva and ask where they should dwell; the scene suggests a forthcoming designation of a specific spot in Prabhāsa for their shrine/guard duty.

Ś
Śiva (implied by bhagavan)
T
Two beings (unnamed here)

FAQs

Humility and reverence (añjali) precede divine allotment; sacred residence is granted through submission to dharma and the Lord’s will.

The answer unfolds in subsequent verses pointing toward Prabhāsa in Saurāṣṭra.

None; the verse depicts devotional posture (añjali) and inquiry.