त्वया च सहितः पूर्वं मन्दरे चारुकंदरे । अक्रीडं च मुदा युक्तो दिव्यक्रीडनकैः प्रिये । पीनोन्नतनितंबेन भ्राजमाना कुचोन्नताम्
tvayā ca sahitaḥ pūrvaṃ mandare cārukaṃdare | akrīḍaṃ ca mudā yukto divyakrīḍanakaiḥ priye | pīnonnatanitaṃbena bhrājamānā kuconnatām
Dahulu, wahai kekasih, aku bersama-sama denganmu bersuka ria di gua-gua indah Mandara, dengan alat permainan ilahi; engkau bersinar dengan pinggul yang penuh terangkat dan dada yang menonjol.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Mandara (līlā-sthāna)
Type: peak
Listener: Devī
Scene: Śiva and Devī sport joyfully in Mandara’s beautiful caves with divine playthings; Devī is described with sensuous beauty—uplifted hips and prominent breasts—radiant in intimate companionship.
The verse presents divine līlā (sacred play) as a cosmic motif—beauty and joy are shown as aspects of divine presence.
The section is Prabhāsa-kṣetra māhātmya; this verse mentions Mandara as a mythic locale within the broader sacred narrative.
None; it is descriptive narration.