Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 53

यावदुत्संगगं कृत्वा शिरोस्य तु महीतले । तावद्ददर्श सावित्री पुरुषं कृष्णपिंगलम्

yāvadutsaṃgagaṃ kṛtvā śirosya tu mahītale | tāvaddadarśa sāvitrī puruṣaṃ kṛṣṇapiṃgalam

Sebaik sahaja dia meletakkan kepala suaminya di pangkuannya di atas tanah, Sāvitrī pun terlihat seorang lelaki berwarna gelap keperangan.

यावत्as soon as/when
यावत्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; यावद्-तावद् सम्बन्ध (as long as/when)
उत्सङ्गगम्placed in the lap
उत्सङ्गगम्:
Karma (Object qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्सङ्ग (प्रातिपदिक) + ग (प्रातिपदिक; from √गम्, 'going/placed')
Formतत्पुरुष (उत्सङ्गं गतं = placed in lap); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (of शिरः)
कृत्वाhaving placed/made
कृत्वा:
Kriya (Gerundial action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); 'having done/made'
शिरःthe head
शिरः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अवधारण (but/indeed)
महीतलेon the ground
महीतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक) + तल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (महीतलम् = पृथिव्याः तलम्); नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
तावत्just then
तावत्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; तदा/तस्मिन्नेव काले (then/just then)
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
सावित्रीSāvitrī
सावित्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
पुरुषम्a man
पुरुषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
कृष्णपिङ्गलम्dark and tawny-colored
कृष्णपिङ्गलम्:
Karma (Object qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + पिङ्गल (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (कृष्णश्च पिङ्गलश्च/कृष्ण-पिङ्गलवर्णः); पुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying पुरुषम्)

Narrator (Purāṇic narration; speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: As Sāvitrī settles the man’s head on her lap upon the earth, she suddenly sees a dark-and-tawny figure appear—an uncanny, liminal presence interrupting intimacy.

S
Sāvitrī
P
Puruṣa (Yama implied)

FAQs

Dharma reveals itself at the crucial moment—Sāvitrī’s attentive care coincides with the direct manifestation of the lord who enforces cosmic order.

Prabhāsakṣetra is the overarching sacred geography; this verse is a narrative scene within that Māhātmya rather than a separate tīrtha description.

None; the verse describes an encounter and vision.