आर्यस्य बालपुत्रस्य द्युमत्सेनस्य रुक्मिणा । सामन्तेन हृतं राज्यं छिद्रेऽस्मिन्पूर्ववैरिणा
āryasya bālaputrasya dyumatsenasya rukmiṇā | sāmantena hṛtaṃ rājyaṃ chidre'sminpūrvavairiṇā
“Dyumatsena yang mulia itu, walaupun mempunyai putera yang masih kecil, kerajaannya dirampas oleh Rukmin—seorang samanta (pembesar taklukan) dan musuh lama—yang mengambil kesempatan atas kelemahan ini.”
Sāvitrī
Tirtha: प्रभासक्षेत्र
Type: kshetra
Listener: A king (nṛpati) addressed in the surrounding dialogue
Scene: A dispossessed king Dyumatsena, with a small child, stands in a dim palace court as the feudatory Rukmin seizes the royal insignia; the mood is heavy with betrayal and impending exile.
Dharma is fragile when vigilance is lost; adversity often comes through those who exploit a moment of weakness.
The episode is embedded in Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya, where moral history supports the sacred narrative frame.
None; it provides the ethical-historical cause leading to forest life and later dharmic exemplars.