Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 129

इदमुद्यापनं देवि सावित्र्यास्तु व्रतस्य च । सर्वपातकशुद्ध्यर्थं कार्यं देवि नरैः सदा । अकामतः कामतो वा पापं नश्यति तत्क्षणात्

idamudyāpanaṃ devi sāvitryāstu vratasya ca | sarvapātakaśuddhyarthaṃ kāryaṃ devi naraiḥ sadā | akāmataḥ kāmato vā pāpaṃ naśyati tatkṣaṇāt

Wahai Devi, inilah upacara penutup (udyāpana) bagi vrata Sāvitrī. Demi penyucian daripada segala dosa, hendaklah manusia melakukannya sentiasa, wahai Devi. Sama ada dilakukan tanpa keinginan atau dengan keinginan, dosa lenyap pada saat itu juga.

इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
उद्यापनम्concluding rite (udyāpana)
उद्यापनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउद्यापन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
सावित्र्याःof Sāvitrī
सावित्र्याः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
व्रतस्यof the vow
व्रतस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक (conjunction)
सर्वपातकशुद्ध्यर्थम्for the purpose of purification from all sins
सर्वपातकशुद्ध्यर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootसर्व-पातक-शुद्धि-अर्थ (प्रातिपदिक; घटकाः: सर्व + पातक + शुद्धि + अर्थ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रयोजनार्थक (for the purpose of)
कार्यम्should be done
कार्यम्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formकर्तव्यता-वाचक कृदन्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (to be done)
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
नरैःby men
नरैः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्तृकरणभावे (by men)
सदाalways
सदा:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)
अकामतःunwillingly/without desire
अकामतः:
Kriyā-viśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअकामतस् (अव्यय; प्रातिपदिक-आधारित तसिल्)
Formतसिलन्त-अव्यय (ablatival adverb): ‘अकाम’ + तस्; प्रकारवाचक (whether unwillingly)
कामतःwillingly/with desire
कामतः:
Kriyā-viśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकामतस् (अव्यय; तसिल्)
Formतसिलन्त-अव्यय: ‘काम’ + तस्; प्रकारवाचक (willingly)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
पापम्sin
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
नश्यतिperishes/is destroyed
नश्यति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
तत्क्षणात्immediately/from that moment
तत्क्षणात्:
Apādāna (Point of separation/अपादान)
TypeNoun
Rootतत्-क्षण (प्रातिपदिक; घटकाः: तत् + क्षण)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; काल-अपादान (from that very moment)

Skanda (deduced; addressing a Devi within the narrative frame)

Tirtha: Sāvitrīsthālaka (in Prabhāsa-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A devotee completes Sāvitrī-vrata udyāpana at a sanctified spot in Prabhāsa: offerings arranged, a small altar, fruits and lamps, with the sea-breeze and pilgrims nearby; the Goddess invoked as witness to instant purification.

D
Devī
S
Sāvitrī
V
Vrata
U
Udyāpana

FAQs

Completing a vow properly (udyāpana) carries great purificatory power and seals the spiritual intent of the vrata.

The teaching is embedded in Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, linking vrata practice to the sanctity of Prabhāsa.

Perform the udyāpana (concluding rite) of the Sāvitrī-vrata regularly; it is said to cleanse all sins instantly.