Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 101

द्वितीयं भोजयेद्यस्तु भोजितस्तेन केशवः । लक्ष्म्याः सहायो वरदो वरांस्तस्य प्रयच्छति

dvitīyaṃ bhojayedyastu bhojitastena keśavaḥ | lakṣmyāḥ sahāyo varado varāṃstasya prayacchati

Sesiapa yang menjamu pasangan kedua, maka olehnya Keśava dijamu. Sang pemberi anugerah, bersama Lakṣmī sebagai pendamping, mengurniakan kepadanya berkat-berkat yang dihajati.

द्वितीयम्the second (one/portion)
द्वितीयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणरूपेण (adjectival)
भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) [णिच् causative: भोजय-]
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/कर्ता), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
भोजितः(is) fed/has been fed
भोजितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभुज् (धातु) → भोजित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
तेनby him/through him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम
केशवःKeshava (Vishnu)
केशवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेष्य (proper noun)
लक्ष्म्याःof Lakshmi
लक्ष्म्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/सम्बन्ध), एकवचन
सहायःcompanion/helper
सहायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसहाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वरदःboon-giving
वरदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवरद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
वरान्boons
वरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/कर्म), बहुवचन
तस्यto him/of him
तस्य:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
प्रयच्छतिgrants/bestows
प्रयच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + यम् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Sāvitrī-sthala sequence)

Type: kshetra

Scene: A second brāhmaṇa couple is served; behind the scene, an iconographic suggestion of Keśava with Lakṣmī bestowing blessings upon the donor.

K
Keśava
L
Lakṣmī

FAQs

Charity done repeatedly with devotion draws divine grace—prosperity and boons arise through dharmic giving.

The rite is situated at Sāvitrī-sthala within Prabhāsa Kṣetra.

Feeding a second set/instance is praised, with the promise that Keśava and Lakṣmī grant boons to the donor.