एवं शक्रं तथा विष्णुं रुद्रं वै पावकं तथा । ब्रह्माणं ब्राह्मणांश्चैव सर्वांस्तानशपत्तदा
evaṃ śakraṃ tathā viṣṇuṃ rudraṃ vai pāvakaṃ tathā | brahmāṇaṃ brāhmaṇāṃścaiva sarvāṃstānaśapattadā
Demikianlah pada waktu itu, dia melaknat Śakra (Indra), Viṣṇu, Rudra, Pāvaka (Agni), Brahmā, dan para Brāhmaṇa—kesemuanya sekali.
Sāvitrī (deduced from immediate context of the adhyāya narrative)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A powerful woman (possibly a chaste wife/ṛṣiṇī/śakti figure) stands with blazing tapas; before her appear Indra with vajra, Viṣṇu with śaṅkha-cakra, Rudra with triśūla, Agni as flame-bodied, Brahmā with four faces, and a group of brāhmaṇas—each receiving the force of her curse as a dark ripple in the air.
It highlights the grave potency of speech and curse (śāpa) in Purāṇic ethics, where even gods are not beyond moral consequence.
Prabhāsakṣetra; the narrative unfolds as part of its māhātmya (sacred greatness).
None explicitly; the verse is narrative, describing a śāpa affecting divine and social orders.