Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 87

तथाऽह रुद्रं कुपिता यदा दारुवने स्थितः । तदा ते मुनयः क्रुद्धाः शापं दास्यंति ते हर

tathā'ha rudraṃ kupitā yadā dāruvane sthitaḥ | tadā te munayaḥ kruddhāḥ śāpaṃ dāsyaṃti te hara

Demikian juga, apabila Rudra berdiri di Dāruvana dan (mereka) menjadi murka, maka para muni itu, dalam kemarahan, akan melafazkan sumpahan ke atasmu, wahai Hara.

तथाthus
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण — Indeclinable adverb
अहah! (exclamation)
अह:
Prayojaka-nipāta (Exclamatory particle)
TypeIndeclinable
Rootअह (अव्यय)
Formअव्यय; विस्मय/उद्गार-निपात — Indeclinable interjection/particle
रुद्रम्Rudra
रुद्रम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
कुपिताangered
कुपिता:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Rootकुपित (कृदन्त; कुप्/कुप्य् + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Feminine, Nominative (1st), Singular; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
यदाwhen
यदा:
Kālika-sambandha
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-सम्बन्ध (यदा...तदा) — Indeclinable temporal correlator
दारुवनेin the Daru-forest
दारुवने:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदारुवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Neuter, Locative (7th), Singular
स्थितःstanding, situated
स्थितः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootस्थित (कृदन्त; स्था (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
तदाthen
तदा:
Kālika-sambandha
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक — Indeclinable adverb
तेthey
ते:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; सर्वनाम
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (Apposition to subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
क्रुद्धाःangry
क्रुद्धाः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (कृदन्त; क्रुध् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; क्त-प्रत्ययान्त
शापम्a curse
शापम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
दास्यन्तिwill give
दास्यन्ति:
Kriyā (Predicate verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्काल), प्रथमपुरुष, बहुवचन — Simple Future, 3rd person, Plural
तेto you
ते:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी, एकवचन (ते) — Dative/Genitive, Singular; here चतुर्थी (to you)
हरO Hara
हर:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — Masculine, Vocative, Singular

Unspecified (contextual: prophetic narration of sages cursing Rudra/Śiva in Dāruvana, within Prabhāsakṣetra-māhātmya)

Tirtha: Dāruvana (Dārukāvana)

Type: kshetra

Scene: Rudra stands in the Dāruvana; sages, inflamed with anger, prepare to utter a curse—Śiva remains unshaken, radiating paradoxical serenity amid confrontation.

R
Rudra
D
Dāruvana
M
Munis (sages)
H
Hara

FAQs

Divine play (līlā) often unfolds through conflict; even curses become instruments for revealing higher meaning.

The chapter is embedded in the Prabhāsakṣetra māhātmya, connecting mythic events to the sanctity of place.

No explicit rite is given; it establishes narrative causality for later tīrtha-related teaching.