बिभ्रती तत्र पूर्णं सा कुम्भं कन्येत्यचोदयत् । तां गृहीत्वा ततः शक्रः समायाद्यत्र दीक्षितः । देवदेवश्चतुर्वक्त्रो विष्णुरुद्रसमन्वितः
bibhratī tatra pūrṇaṃ sā kumbhaṃ kanyetyacodayat | tāṃ gṛhītvā tataḥ śakraḥ samāyādyatra dīkṣitaḥ | devadevaścaturvaktro viṣṇurudrasamanvitaḥ
Di sana dia berdiri sambil membawa kendi air yang penuh; (Indra) menyerunya, “Wahai gadis!” Lalu Śakra membawanya ke tempat upacara pentahbisan sedang berlangsung—di mana Tuhan para dewa, Yang Bermuka Empat (Brahmā), hadir bersama Viṣṇu dan Rudra.
Sūta (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A maiden stands with a full water-pot (pūrṇa-kumbha). Indra calls to her and brings her to the consecration site where Brahmā (four-faced) is present with Viṣṇu and Rudra—an assembly of the trinity around a ritual space.
Ritual power is upheld by purity, readiness, and divine alignment—symbolized by the full kumbha and the presence of the great deities.
Prabhāsa-kṣetra as a convergence-point of the Trimūrti and Vedic consecrations.
Dīkṣā (consecration/initiation) for the yajña is referenced, along with ritual implements such as the pūrṇa-kumbha.