जगाम बलहा तूर्णं वचनात्परमेष्ठिनः । अपश्यमानः कांचित्स्त्रीं या योग्या हंसवाहने
jagāma balahā tūrṇaṃ vacanātparameṣṭhinaḥ | apaśyamānaḥ kāṃcitstrīṃ yā yogyā haṃsavāhane
Atas titah Parameṣṭhin (Brahmā), Balahā pun pergi dengan segera, mencari seorang wanita yang layak dipersatukan dengan Tuhan yang berwahana Angsa dalam upacara suci.
Sūta (deduced from Purāṇic narration style within Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya passages)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Balahā, acting on Brahmā’s command, rushes out searching for a woman suitable for the Swan-borne Lord’s sacred rite; the scene is kinetic and quest-like.
Sacred rites prosper when performed in proper order—right persons, right intention, and obedience to divine ordinance.
Prabhāsa-kṣetra, presented as a sanctified landscape where cosmic rites and divine arrangements unfold.
An implied requirement of yajña-dharma: securing a worthy partner/śakti for the officiant so the rite may be duly completed.