अष्टाक्षरस्थिता चाहं जगद्व्याप्तं मया त्विदम् । माताऽहं सर्ववेदानां वेदैः सर्वैरलङ्कता
aṣṭākṣarasthitā cāhaṃ jagadvyāptaṃ mayā tvidam | mātā'haṃ sarvavedānāṃ vedaiḥ sarvairalaṅkatā
“Aku bersemayam dalam bentuk suci bersuku kata lapan, dan seluruh jagat ini diliputi oleh-Ku. Akulah Ibu segala Veda, dihiasi serta disahkan oleh seluruh wahyu Veda.”
Gāyatrī (personified Devī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A radiant Devī/mantra-personification appears above the Prabhāsa shrine, letters of an eight-syllable mantra forming a halo; the world-map/cosmos is shown as suffused by her light, while Vedic ṛṣis hold palm-leaf Vedas as ornaments around her.
The Devī is presented as mantra-embodied and all-pervading; honoring her is honoring the Vedas themselves.
Prabhāsa Kṣetra (the sacred region of Prabhāsa) within the Prabhāsa Khaṇḍa.
No direct rite is prescribed here; the verse establishes Gāyatrī’s mantra-form and Vedic supremacy as the basis for later japa and homa merits.