Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 139

ब्रह्महत्यादिपापानि दुरितानि च यानि च । तरिष्यंति नराः सर्वे दत्ते युष्मत्करे धने

brahmahatyādipāpāni duritāni ca yāni ca | tariṣyaṃti narāḥ sarve datte yuṣmatkare dhane

Apabila harta diserahkan ke dalam tangan kamu, semua manusia akan menyeberangi dan terlepas daripada dosa seperti brahmahatyā serta segala kejahatan yang lain.

ब्रह्महत्यादिपापानिsins such as brahmahatyā etc.
ब्रह्महत्यादिपापानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्महत्या + आदि + पाप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: 'sins beginning with brahmahatyā'); नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
दुरितानिmisdeeds, evils
दुरितानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
यानिwhich (sins)
यानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तरिष्यन्तिwill be crossed over; will be overcome
तरिष्यन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootतॄ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
नराःmen, people
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifying नराः)
दत्तेwhen (it is) given
दत्ते:
Adhikaraṇa (Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदत्त (दा धातु, क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle) सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); सति-सप्तमी (locative absolute: 'when/if given')
युष्मत्करेin your hand
युष्मत्करे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् + कर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'your hand'); पुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
धने(in the matter of) wealth; money
धने:
Adhikaraṇa (Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)

Gāyatrī (Veda-mātā, personified)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: A pilgrim at Prabhāsa offers a pouch of coins or cloth-wrapped wealth into the cupped hands of a venerable brāhmaṇa/ācārya; behind them a temple silhouette and sea/river light; dark ‘sins’ depicted as fading shadows.

B
Brahmahatyā
B
Brāhmaṇas
D
Dāna

FAQs

Charity directed to worthy hands is portrayed as a powerful purifier, capable of helping one transcend even severe karmic burdens.

The verse belongs to the Prabhāsakṣetra Māhātmya, implying heightened efficacy within the sacred geography of Prabhāsa.

Dāna—giving wealth to brāhmaṇas—as a means of crossing beyond sins.