Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 106

नष्टा त्वं च तदा शस्ता वने महति दुःखिता । वसिष्यसि दुराचारे शापेन मम गर्विते

naṣṭā tvaṃ ca tadā śastā vane mahati duḥkhitā | vasiṣyasi durācāre śāpena mama garvite

Kemudian engkau akan dibuang dan dihalau ke dalam hutan besar, ditimpa kesedihan. Wahai orang yang sombong dan berkelakuan buruk—engkau akan tinggal di sana kerana sumpahanku.

naṣṭālost, perished
naṣṭā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootnaṣṭa (कृदन्त; √naś नश्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण-रूपेण
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन; प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
tadāthen
tadā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
śastāpraised / commended
śastā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootśasta (कृदन्त; √śās शास्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण-रूपेण
vanein the forest
vane:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
mahatigreat, vast
mahati:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (vana-विशेषण)
duḥkhitādistressed
duḥkhitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootduḥkhita (कृदन्त; √duḥkh/duḥkha-√?; प्रायः भावविशेषण)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (दुःखयुक्ता)
vasiṣyasiyou will dwell
vasiṣyasi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vas वस्
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
durācāreO wicked-behaved one
durācāre:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdurācāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
śāpenaby (my) curse
śāpena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
mamaof me, my
mama:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
garviteO proud one
garvite:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootgarvita (कृदन्त; √garv गर्व्)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण-रूपेण

Savitrī (deduced from continuation where Savitrī is the aggrieved party in the yajña context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/pilgrims

Scene: A curse of banishment: the condemned figure is envisioned being driven from celestial comfort into a vast, shadowed forest, sorrowful and isolated; the curser stands firm, embodying inexorable moral law.

S
Savitrī

FAQs

Disrespect and adharma invite downfall; a curse symbolizes the moral law that separates one from prosperity and community.

Prabhāsa-kṣetra is the overarching sacred setting; this verse itself is part of the māhātmya’s illustrative narrative.

No explicit rite is prescribed; the verse occurs in a yajña-related storyline.